Меню сайта
Статистика
Форма входа
  Междисциплинарный научно-образовательный центр музыкальной лексикографии и диахронического перевода Четверг, 19.10.2017, 08:10
Приветствую Вас Гость | RSS
 
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: blagodatov 
Форум » Обсуждение соглашений по переводам » Издание перевода » Параллельное воспроизведение оригинала (Надо ли параллельно с текстом перевода публиковать оригиналь)
Параллельное воспроизведение оригинала
blagodatovДата: Четверг, 22.10.2009, 03:22 | Сообщение # 1
Веб-мастер
Группа: Администраторы
Сообщений: 33
Репутация: 99
Статус: Офлайн
Если надо, это можно делать двумя способами:
• На левой странице разворота публиковать факсимиле оригинальной страницы, перевод – справа.
• Набрать оригинальный текст в современной типографике языка оригинала. Публиковать, перемежая с переводом тем или иным способом (например, на левых страницах разворота оригинал, справа – перевод).

Решение: на усмотрение переводчика?

 
АльбинаДата: Вторник, 24.11.2009, 21:34 | Сообщение # 2
Директор центра
Группа: Модераторы
Сообщений: 15
Репутация: 99
Статус: Офлайн
Я за факсимиле и перевод.
 
blagodatovДата: Вторник, 19.01.2010, 05:09 | Сообщение # 3
Веб-мастер
Группа: Администраторы
Сообщений: 33
Репутация: 99
Статус: Офлайн
На декабрьском семинаре решено: это существенно удорожает издание, но Панов предложил идею: прилагать к печатному изданию CD с факсимиле и проч. доп. материалами.
 
Форум » Обсуждение соглашений по переводам » Издание перевода » Параллельное воспроизведение оригинала (Надо ли параллельно с текстом перевода публиковать оригиналь)
Страница 1 из 11
Поиск:

© 2009-2017 Междисциплинарный научно-образовательный центр музыкальной лексикографии и диахронического перевода СПбГУ Rambler's Top100