Уважаемые коллеги, ждем вас на XXXIX Международной филологической конференции (СПбГУ)! Публикуем программу секции «Музыка, текст, перевод», которая состоится 15 марта 2010 14.00-16.30 по адресу: 9-линия В.О., д.2/11, ауд. 120 Текст и перевод 1.А. А. Панов (СПбГУ) Перевод терминологии и терминология перевода. 2.А. П. Милка (СПбГУ) К проблеме трактовки термина «простой контрапункт» в зарубежных и отечественных источниках. 3.А. В. Бояркина (СПбГУ) Русские переводы писем В. А. Моцарта. 4.Г. И. Благодатов (СПбГУ) Трактат Джона Плейфорда «A [Breefe] Introduction to the Skill of Musick»: перевод на русский язык и научный комментарий. Музыка и текст 5.А. Ю. Решетин (AXL – Академия EARLYMUSIC) Музыкальный текст XVIII века и его интерпретация. 6.И. С. Алексеева (Санкт-Петербургская высшая школа перевода) Полифония и темп лирики Иосифа Бродского. 7.А. С. Новикова Музыкальные элементы в структуре повести Ламотт Фуке «Ундина». 8.А. Л. Мирецкий (СПбГУ) Пассионы Баха и Евангелия от Матфея и Иоанна в зеркале числовых и словочисловых соотношений. Текст и музыка 9.В. В. Азарова (СПбГУ) «Легенда о Святом Христофоре» в музыкальном театре д'Энди (1920). 10. Г. В. Былкова (Дальневосточный государственный гуманитарный университет) К проблеме перевода либретто. 11. Г. К. Жукова (СПбГУ) Музыкальный смысл: язык, речь, мышление, дискурс. 12. А. Е. Новоселов (СПбГУ) Три сочинения для органа в творческой эволюции Венсана д'Энди (1850-1934).
|