blagodatov | Дата: Четверг, 22.10.2009, 03:11 | Сообщение # 1 |
Веб-мастер
Группа: Администраторы
Сообщений: 33
Статус: Офлайн
| Что лучше: - сноски в конце страницы?
- сноски в конце главы или книги?
- уточняющий текст в скобках в тексте?
|
|
| |
Альбина | Дата: Вторник, 24.11.2009, 21:27 | Сообщение # 2 |
Директор центра
Группа: Модераторы
Сообщений: 15
Статус: Офлайн
| Уточняющий текст в скобках в самом тексте перевода необходимо избегать, это затрудняет чтение, хотя очень удобно для разъяснения спорных моментов. Постраничные сноски читать легче, чем в конце книги.
|
|
| |
blagodatov | Дата: Вторник, 19.01.2010, 05:06 | Сообщение # 3 |
Веб-мастер
Группа: Администраторы
Сообщений: 33
Статус: Офлайн
| На декабрьском семинаре решено: использовать 3 вида комментариев: 1) уточнение (домысливание) текста (обычно это восстановление пропущенных в оригинале слов): вставляем в квадратных скобках прямо в тексте; 2) сноски по исправлению опечаток, ошибок, отсылки на статьи и глоссарий: помещаем внизу страницы; 3) дополнения, объяснения, любой значительный материал: даём в конце всей работы.
|
|
| |