Меню сайта
Статистика
Форма входа
  Междисциплинарный научно-образовательный центр музыкальной лексикографии и диахронического перевода Пятница, 19.07.2019, 05:14
Приветствую Вас Гость | RSS
 
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум » Обсуждение соглашений по переводам
Обсуждение соглашений по переводам
 ФорумТемыОтветыОбновления
Общие принципы перевода
Попытка обсудить и прийти к общим решениям общих типовых проблем, возникающих при переводе старинных музыкальных трактатов. Нашей целью является внести единообразие в переводы, публикуемые Центром.
Модератор форума: blagodatov
6 15 Суббота, 05.03.2016, 10:20
Тема: Массовка
Сообщение от: news_nomadru
Терминология
Термионологические вопросы к обсуждению. Здесь очень важно выработать общие подходы. В результате у нас будет общий язык.
Модератор форума: blagodatov
3 3 Вторник, 19.01.2010, 05:44
Тема: Сложные понятия, не соотнося...
Сообщение от: blagodatov
Имена собственные
ПРавила работы с именами собственными.
Модератор форума: blagodatov
3 4 Вторник, 19.01.2010, 06:42
Тема: Общий подход
Сообщение от: blagodatov
Работа с особыми вставками в трактаты
Что делать, как переводить кусочки, выделяющиеся из основного текста исходного трактата?
Модератор форума: blagodatov
4 4 Вторник, 19.01.2010, 06:45
Тема: Нотные примеры
Сообщение от: blagodatov
Научный комментарий
Перевод старинных трактатов всегда включает научно-исследовательскую работу.
Модератор форума: blagodatov
3 4 Вторник, 19.01.2010, 05:06
Тема: Сноски
Сообщение от: blagodatov
Издание перевода
Вопросы, связанные с публикацией результата.
Модератор форума: blagodatov
1 2 Вторник, 19.01.2010, 05:09
Тема: Параллельное воспроизведение...
Сообщение от: blagodatov

© 2009-2019 Междисциплинарный научно-образовательный центр музыкальной лексикографии и диахронического перевода СПбГУ Rambler's Top100