Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
  Междисциплинарный научно-образовательный центр музыкальной лексикографии и диахронического перевода Суббота, 27.04.2024, 04:07
Приветствую Вас Гость | RSS
 
 
Главная » Архив материалов
Уважаемые коллеги,
в СПбГУ идут Федоровские чтения, еще 2 дня работы - присоединяйтесь!
http://translation.spbu.ru/fedorov-programme.htm
Просмотров: 1231 | Добавил: Альбина | Дата: 18.10.2012 | Комментарии (0)

Ждем Вас на переводческом практикуме 3 и 17 октября в 14.30 в ауд.117 там же, на 9-линии 2/11.
Просмотров: 964 | Добавил: Альбина | Дата: 02.10.2012 | Комментарии (0)

Уважаемые коллеги,
мы открываем новый учебный сезон и приглашаем вас в сентябре к нам на переводческий практикум для студентов. В сентябре он состоится 5 и 19 (по средам) в 14.30 в 117 ауд.
Просмотров: 1102 | Добавил: Альбина | Дата: 18.09.2012 | Комментарии (1)

В рамках договора о сотрудничестве между Государственным Эрмитажем и СПбГУ Междисциплинарный центр музыкальной лексикографии и диахронического перевода и Научно-просветительский отдел Государственного Эрмитажа, организующий тематические встречи (http://www.hermitagemuseum.org/html_Ru/06/hm6_8.html),
1 июня приглашает студентов Факультета искусств на экскурсию в Меншиковский дворец (Университетская наб.15).
Начало экскурсии в 13.30, встреча у кассы в 13.20.
Сообщите, пожалуйста, о желании участвовать в мероприятии по эл.адресу Центра музыкальной лексикографии mustran@mail.ru.
Просмотров: 929 | Добавил: Альбина | Дата: 25.05.2012 | Комментарии (0)

Уважаемые коллеги,

14 мая (понедельник) в 11.30 по адресу 9-линия В.О. 2/11, ауд.120
приглашаем на Студенческую научную конференцию "Музыка и слово", посвященную проблемам перевода музыковедческого текста.

Программа конференции:

Екатерина Поризко, СПбГУ. О переводе статьи Мартина Шмедина "Педальное фортепиано – революция или конец эволюции в инструментостроении? К 200-летию со дня рождения Роберта Шумана» (проф. А. П. Милка, консультант доц. А.В.Бояркина)

Яна Щербак, СПбГК им. Н. А. Римского-Корсакова. Имитационное письмо в трактате Томаса Морли «Простое и доступное введение в практическую музыку»: вопросы перевода (проф. К. И. Южак)

Наталья Рахматулина, СПБГК им. Н. А. Римского-Корсакова. Оливье Мессиан. 20 уроков по гармонии: проблемы перевода (проф. Е. В. Титова)

Мария Лебедева, СПбГУ. "Высокое искусство" Корнея Чуковского — настольная книга переводчика (проф. А. П. Милка, консультант доц. А. В. Боя ... Читать дальше »
Просмотров: 1090 | Добавил: Альбина | Дата: 07.05.2012 | Комментарии (0)

Приглашаем на практикум по переводу музыковедческих текстов с немецкого языка 2, 16 и 23 мая в 13.30 по адресу 9-я линия В.О., 2/11, ауд. 117 (вход с 9-й линии).
Просмотров: 1001 | Добавил: Альбина | Дата: 01.05.2012 | Комментарии (0)

Уважаемые коллеги!

Междисциплинарный центр музыкальной лексикографии и диахроничекого перевода Факультета искусств Санкт-Петербургского государственного университета приглашает принять участие в Студенческой научной конференции «Музыка и слово», которая состоится 14 мая 2012 года.

К участию приглашаются студенты (филологи, музыковеды). Возможно заочное участие.
Предлагается максимально широко трактовать общую тему конференции «Музыка и слово», возможны также следующие темы для выступлений: особенности текстов к музыкальным произведениям, переводы текстов к музыке, особенности переводов музыковедческого текста, эпистолярное наследие музыкантов и их переводы, тексты европейских музыкально-теоретических трактатов прошлого.
Продолжительность выступлений с докладами – 7-10 минут.
Рабочий язык конференции — РУССКИЙ.

Заявки на участие в конференции и краткие аннотации доклада принимаются до 30 апреля 2012 года по электронной п ... Читать дальше »
Просмотров: 1044 | Добавил: Альбина | Дата: 18.04.2012 | Комментарии (0)

Приглашаем на практикум по переводу музыковедческих текстов с немецкого языка 11, 18 и 25 апреля в 13.30 по адресу 9-я линия В.О., 2/11, ауд. 117 (вход с 9-й линии).
Просмотров: 982 | Добавил: Альбина | Дата: 10.04.2012 | Комментарии (0)

Уважаемые коллеги!
Приглашаем на заседание секции "Музыка,текст, перевод" XLI Международной филологической конференции СПбГУ
Руководитель: к. ф. н., доц. Бояркина Альбина Витальевна

Искусство перевода - перевод в искусстве

26 марта, понедельник, 14.00–18.30, ауд. 120 (9-линия В.О., 2/11)

Торшина Людмила Евгеньевна, заведующая сектором специальных программ Научно-просветительного отдела Государственного Эрмитажа, СПб. • О некоторых особенностях перевода на русский язык издания начала 18 века «Бесед о знаменитых художниках» А.Фелибьена (1619-1695)

Карски-Чинаев Мари Надья, д. ф. н., Университет Париж-VIII, Париж • Шуточное дело? Перевод Мольера для английской сцены

Алексеева Ирина Сергеевна, к. ф. н., доц., РГПУ им. А.И.Герцена, СПб. • Словесные забавы в письмах Моцарта и ресурсы их передачи в переводе

Бояркина Альбина Витальевна, к. ф. н., доц., СПбГУ, СП ... Читать дальше »
Просмотров: 2890 | Добавил: Альбина | Дата: 24.03.2012 | Комментарии (0)

Приглашаем на переводческий практикум по переводу музыковедческих текстов с немецкого языка по средам 14, 21 и 28 марта в 13.30 по адресу 9-линия В.О., 2/11, ауд. 117 (вход с 9-линии).
Просмотров: 1091 | Добавил: Альбина | Дата: 13.03.2012 | Комментарии (0)

« 1 2 3 4 5 6 »
Поиск
Календарь
«  Апрель 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Архив записей
Сайты партнёров:
  • Университет СПб
  • Факультет искусств
  • Филологический факультет
  • Ансамбль PRATTICA TERZA
  • Институт письменного и устного перевода СПбГУ
  • © 2009-2024 Междисциплинарный научно-образовательный центр музыкальной лексикографии и диахронического перевода СПбГУ Rambler's Top100