blagodatov | Дата: Четверг, 22.10.2009, 03:31 | Сообщение # 1 |
Веб-мастер
Группа: Администраторы
Сообщений: 33
Статус: Офлайн
| Важно выявить и зафиксировать термины сразу, желательно до начала процесса перевода. Это лучше сделать эксперту, чем переводчику. Результат – таблица терминов на языке оригинала и по-русски (translation table). Её лучше составлять совместными усилиями переводчика и эксперта.
|
|
| |
Альбина | Дата: Вторник, 24.11.2009, 20:57 | Сообщение # 2 |
Директор центра
Группа: Модераторы
Сообщений: 15
Статус: Офлайн
| Полностью согласна, некоторые переводческие агентства также идут по этому пути: http://www.glosar.ru/?l=theme&lp=295
|
|
| |